In the thick of all this modern Ys news, the fan translation of Ys V: Kefin, the Lost City of Sand finally came to fruition. Ys V is a strange study. Though it’s not the most wayward entry in the series (that’d be the original Ys III: Wanderers from Ys), Ys V was controversial when it hit Japan late in 1995. The Ys series touched just about every major platform by the early 1990s, but it loomed largest on the PC Engine/TurboGrafx-16. That was where Ys games used new-fangled CD technology for impressively animated cutscenes and some downright gorgeous music. The first four Ys games received this treatment, and PC Engine/Turbo fans lauded them for it. Then Falcom, possibly wooed by the profusion of RPGs on the Super Famicom, decided to make the fifth Ys game a cartridge-based deal on Nintendo’s console.
This did not sit well with the Ys faithful. In North America, much of the outrage was confined to pockets of fans, as Ys V was never localized and few magazines reviewed it. The exception was GameFan. Nick “Rox” Des Barres, Casey “Takuhi” Loe, and Dave “E. Storm” Halverson were ardent Ys followers, and they had much to say about Ys V’s direction.
GameFan’s review wasn’t my introduction to Ys, but it was my introduction to just what the series meant to people. Before this I’d known it only through the Super NES version of Ys III, and I had only a vague sense of how groundbreaking the early Ys games were in the way they looked and sounded. Nick's confession that Ys had changed his life and Takuhi's exclamations of “It’s EVIL! How could you sell out Ys?!” made more of an impact than pages of praise for classic Ys games.